Film “Lica Lafore”, autora Denisa Bojića rađen u produkciji RTRS-a, biće dio nastavnog programa srednje škole “Abraham Linkoln” u Denveru.

Film “Lica Lafore” biće prikazivana u okviru prirodnih nauka na predmetu biologija, a integrisan je sa dijelovima gradiva koji se bave genetikom, nasljedstvom, rijetkim bolestima i naučnim metodama. Nakon gledanja filma, učenici će imati obavezu da pisano odgovaraju na pitanja vezana za film.

Osim srednjih škola, u planu je uvrštavanje filma u Odsjek za genetiku na Univezitetu u Denveru. Profesor Filip Jović sa ovog univerziteta, ističe kako je svrha i cilj uvrštavanja filma u nastavni plan i program razvijanje svijesti o rijetkim, teškim i nerazjašnjenim bolestima uopšte.

Višestruko nagrađivani film “Lica Lafore” prikazan je na brojnim međunarodnim filmskim festivalima, kao i medicinskim fakultetima i zdravstvenim ustanovama širom svijeta. Između ostalog, i na 32. kongresu epileptologa u Barseloni, u jednoj od najvećih farmaceutskih kompanija “Ionis Pharmaceuticals” u San Dijegu, te na 91. kongresu neurologa Njemačke u Berlinu.

Film dokumentuje sudbinu porodice Gajić, koja je u borbi s Laforinom bolešću izgubila stariju kćerku Tatjanu, ali je zahvaljujući pomoći dobrih ljudi i vlastitim novcem postala jedan od najvećih donatora za pronalazak lijeka za ovu bolest i spas mlađe kćerke Milane.

Ovaj prvi dugometražni film iz BiH, koji se bavi temom rijetkih bolesti, dobio je i institucionalno priznanje, te je prikazan u Evropskom parlamentu u Strazburu, Narodnoj skupštini Republike Srpske i Parlamentarnoj skupštini BiH.

 

Moždanije na odmet izdvojiti  specijalna projekcije u AKH univerzitetskoj klinici u Beču, trećoj najvećoj bolnici na svijetu, koja je ujedno i sjedište Medicinskog univerziteta u Beču te projekcije  u Vukovaru, Ohridu i Bitoli.

Rođen je 1999. godine, učenik je četvrtog razreda Srednje građevinske škole u Doboju. Član je likovne grupe ,, SRETENjE,, pri SPKD ,,PROSVJETA,, iz Teslića. Svoj likovni rad do sada ostvario je uglavnom u ateljeu tesličkog slikara Miroslava Popovića. Antić se uključio u likovnu grupu kao učenik OŠ,, Petar Petrović Njegoš” iz Teslića 2010. godine u trajanju do 2017. godine za koje vrijemeje uradio preko dvije stotine radova u jedanaest različitih tehnika. Do sada je izlagao u osamnaest grupnih izložbi u Tesliću sa ukupno 103 rada. Učesnik je Likovne kolonije Teslić 2016. godine.

Dobitnik je četiri nagrade na konkursima i to dvije u organizaciji SPKD , PROSVJETA,, iz Teslića 2008. i 2015. godine, zatim nagrada na Vidovdanskom saboru u Liplju 2010. godine i nagradu SO-e Teslić na konkursu ,, NIKOLA TESLA- čovjek izvan vremena,, 2013. godine.

,, Milan Antić još kao osnovac pokazivao je sklonost ka likovnom obrazovanju. Prateći njegov rad uočio sam lakoću shvatanja kod korišćenja likovnih elemenata. Od prvih crtanja koristi postupak ,,lagane ruke,, ili pristup mekih linija da bi zadovoljio traženu formu. Taj proces je godinama usavršavao što mu je znatno olakšalo slikanje i pristup različitim tehnikama. Kod izbora motiva u prvim godinama njegovog rada koristio sam nametnuti princip samo radi savladavanja likovnih tehnika. Potom dolazi do relaksacije u izboru tema koje je sam izabrao da bi u završnici do danas dobrim dijelom ostvario likovnu samostalnost. U budućem svom radu Milanu je ostalo na volju kako će se dokazivati, kako će udahnuti u radove svoju likovnu poruku, svoj kreativni duh i prepoznatljivost,,.

( Miroslav Popović)

Vjernici Katoličke crkve u Tesliću tradicionalno 19. marta obilježavaju Dan teslićke katoličke župe koji se vezuje za blagdan sv.  Josipa Nebeskog. Događaj je vjerskog karaktera i obilježava se tradicionalno od 1932. godine  kada je crkva izgrađena, ali je i svojevrsna  prepoznatljiva  manifestacija za katoličko stanovništvo ovog kraja te prilika za druženje i kupovinu raznih svjetovnih predmeta. Poslije vjerskog obreda koji se dešava u crkvenoj sali, praktikuje se svečani ručak i narodno veselje u dvorištu crkve.

Zanimljiva je činjenica da je u periodu od 1906. do 1945. u Tesliću djelovalo  Hrvatsko kulturno društvo „Napredak“, koje je na inicijativu grupe mladih ljudi obnovljeno 2015.

Opštinski odbor Srpskog prosvjetnog i kulturnog društva Prosvjeta u Derventi raspisao je konkurs za izbor najljepših rukopisa ćiriličnog pisma.

– Konkursna komisija će razmotriti i ocijeniti sve radove koji budu napisani svojeručno ćiriličnim pismom, u formi pet rečenica sadržaja posvećenog Vaskrsu, na papiru formata A4, naliv perom, penkalom ili olovkom, sa svojeručno napisanim imenom autora, adresom stanovanja i brojem telefona – navedeno je u uslovima konkursa Prosvjete.

Pravo učešća imaju svi učenici osnovnih i srednjih škola, kao i svi stanovnici Dervente, Republike Srpske, BiH, Srbije i drugih država.

– Preporučujemo nastavnicima i profesorima srpskog jezika da radove učenika svake osnovne i srednje škole organizovano dostave u roku trajanja konkursa, što ne isključuje pravo učenika da samostalno dostave svoje radove – saopšteno je nakon sinoćne sjednice Opštinskog odbora.

Radove na konkurs treba dostaviti u jednom primjerku, najkasnije do 20. aprila, na adresu opštinskog odbora Srpskog prosvjetnog i kulturnog društva “Prosvjeta” Dervente, sa naznakom “za konkurs”, n/r Kainović Dragan, Derventa, Ulica Cara Lazara bb.

Imena dobitnika nagrada biće objavljena nakon Vaskrsa, a nagrade će u vidu diploma i knjiga biti dodijeljene 30. aprila u 18.00 časova u Centru za kulturu opštine Derventa.

Nagrade se dodijeljuju za po pet prvih, drugih i trećih mjesta koje dostavljeni radovi budu zauzeli kada po ocjeni komisije budu proglašeni kao najljepši rukopisi ćiriličnog pisma.

Poklade su narodni praznik rasprostranjen u Evropi i Americi. Njegovi korjeni su paganski i vezani za obilježavanje kulta Sunca i dolaska proljeća. Danas se poklade uglavnom vezuju za početak hrišćanskog obilježavanja velikog posta, uoči Vaskrsa. Kozarske poklade su u početku bile samo vjerski skup, da bi za nekoliko godina postale turistička atrakcija, zanimljiva kako lokalnom stanovništvu, tako i turistima. Na manifestaciji nasupaju tradicionalne pjevačke i folklorne grupe sa Potkozarja, a lokalno stanovništvo na najbolji mogući način predstavlja gastronomsko bogastvo i raznovrsnost domaće kuhinje. Posljednji mrsni dan ujedno predstavlja i dan kada se ljudi mire i rješavaju sve nesuglasice.

Međunarodno muzejsko vijeće (ICOM) je jedina organizacija koja predstavlja muzeje i muzejsku profesiju na međunarodnom nivou.

Međunarodno muzejsko vijeće- ICOM je osnovano 1946. godine kao nevladina organizacija podržana od strane UNESCO-a

Svoje aktivnosti ICOM trenutno sprovodi kroz rad 117 Nacionalnih komiteta, 31 Internacionalnog komiteta, 5 Regionalnih alijansi, 18 Pridruženih organizacija, 5 Stalnih komiteta i 5 Radnih grupa.
ICOM je posvećen razvoju društva i njegova razvoja, muzejske struke i muzejskih profesionalaca, podstiče poznavanje i razumijevanje uloge muzeja u službi društva, te organizuje suradnju između muzeja u svijetu. Svoje ciljeve i programe ICOM stalno usklađuje sa promjenama u svijetu.

Grad Teslić kao urbano naselje počinje da se  u vidu ideje javlja 1878. godine, odmah po dolasku Austrijanaca u naše krajeve. Međutim, postoje materijalni dokazi o čovjekovom prisustvu na ovim područjima još od kamenog doba, te kada je riječ o postojanju sela koja su i danas zaštitni znaci opštine Teslić poput Liplja, Čečave, Rastuše, Pribinića  i dr., pisani  tragovi potiču  još od trinaestog vijeka.

Sa razvojem naselja, razvijali su  se kultura i običaji pomenutih naselja sa posebnim specifičnostima izraženim u različitim igrama, pjesmama, običajima i nošnjama.

Danas u vrijeme modernizacije i tehnologije, svedoci smo naglog miješanja kultura i gubljenja upravo tih specifičnosti koje su u prošlosti bile sinonim određenog područja.

Potreba za zaštitom istih je neupitna i ovaj posao je neodložan.

Nekoliko entuzijasta koji se bave kulturom zajedno sa „Kulturnim centrom Teslić“, a u saradnji sa Muzejom Republike Srpske ušlo je u ovaj proces sa namjerom da uz podršku svih građana i institucija opštine Teslić, obezbijedi zaštitu što većeg broja kulturnih  elemenata od strane Vlade Republike Srpske i  na ovom polju ostavi pisane i materijalne tragove za buduće generacije.

Gospođa Nataša Mastilović već nekoliko godina u čečavskom kraju predano radi na promociji narodnog stvaralaštva i istorije ovog kraja. Pored svih redovnnih aktivnosti kroz rad u KUD-u „Dušan Stanković“, otišla je korak dalje i organizovala je i studiska snimanja igara i pjesama ovog kraja, sa željom da se ne zaborave. Posebno ističe vrijednost narodnih kola iz okoline Čečave  „KUKUNJEŠCA“, „MACINOG KOLA“ i „CIGANČICE“  koje bi željela  staviti i pod UNESKOVU zaštitu ukoliko u budućnosti bude prilike za to. Želja joj je da čečavskom kraju vrati „kulturni“ sjaj kakav zaslužuje te da godišnji koncert Društva  koji organizuje u maju svake godine pretvori u međunarodnu manifestaciju u cilju promocije ovog kraja i njegove kulturne ostavštine.

Slične aktivnosti veoma rado podržavaju i drugi čuvari teslićke kulture. „Naši običaji“ su društvo koji svoje nastupe bazira isključivo na običajima ovog kraja. Adam Bogdanić je vjerovatno jedan od najvećih poznavalaca starih običaja koji su u prošla vremena bili sastavni dio svakodnevnog života ili posebnih događaja. Tradicionalna jela su  sastavni dio nekih običaja i upravo je i to područje gdje su nam istustva i saznanja Adama Bogdanića dobro došla .

Kata Frank  duži niz godina vodi udruženje „Zlatne ruke“ i svoja znanja o narodnim nošnjama naslijedila je od  majke koja se u prošlosti bavila izradom istih. Aktivno sarađuje sa svim KUD- ovima sa prostora Opštine Teslić, većina nošnji u kojima nastupaju članovi KUD-ova je izašla upravo iz radionice ovog Udruženja tako da pomoć pri pokretanju i realizaciji ovog projekta neće biti upitna kada je upitanju ova organizacija.

Nemjerljiva je pomoć institucija i građana koji posjeduju znanja i iskustva vezana za ovu oblast. Svi koji žele da se uključe  i mogu da pruže svoju pomoć, dobro su došli.

Naš sugrađanin Adolf Amroš, jedan od potomaka prvih stanovnika naselja Teslić i dobar poznavalac života u Tesliću u proteklom periodu,  pripremio je spisak svih značajnijih mjesta( potencijalnih spomenika) u Tesliću koja bi mogla da budu predmet zaštite i budući zaštitni znaci  Teslića u oblasti kulture koji bi kroz jedinstven Kulturni viodič opštine bili prezentovani kao naša materijalna ostavština.

Moralna obaveza svih nas je da sačvamo kulturno nasljeđe našeg kraja  za buduće generacije.

 

 

 

Kao jedinicu su me odgajale razvedena, zaposlena, visoko obrazovana, sekularna, zapadno orijentisana majka i neobrazovana, duhovnosti i Istoku okrenuta baka. Rođena sam u Francuskoj, a sa majkom sam se doselila u Tursku kada je braku sa ocem došao kraj. Iako sam bila mala kada sam otišla iz Strazbura, često pomislim na naš mali stan i sjećam ga se kao mjesta prepunog francuskih, italijanskih, turskih, alžirskih i libanskih studenata ljevičara koji su strastveno diskutovali o marksističkom filozofu Luju Altiseru, čitali pjesme Vladimira Majakovskog i zajednički maštali o revoluciji. Odatle sam preletjela u bakin komšiluk u Ankari – veoma patrijarhalno i veoma konzervativno muslimansko okruženje. U to vrijeme, kasnih sedamdesetih, u Turskoj je došlo do porasta političkog nasilja i nemira. Svakoga dana bi bomba negde eksplodirala, ljude su ubijali na ulici, bilo je pucnjava u studentskim domovima. Ali unutar bakine kuće vladalo je sujeverje, perle, gledanje u šolju i usmena kultura Bliskog istoka. U svim mojim romanima postoji interesovanje za oba svijeta: svet priča, magije i misticizma u kući i sijvet politike, konflikata, nejednakosti i diskriminacije van kuće.

Počela sam da čitam veoma rano. Mnogo. Ali mi je i mnogo vremena trebalo da naučim da pišem. Kao ljevoruka, poput druge ljevoruke dece, u školi su me tjerali da pišem desnom rukom. „Ako ne možeš da kontrolišeš lijevu ruku, drži je pod stolom sve vreme, pošalji je u izgnanstvo“, savjetovao je učitelj. Bio je to prvi put da sam čula reč „izgnanstvo“ i dobro sam je upamtila.
Svojim neuglednim rukopisom počela sam da pišem priče. Ne zato što sam željela da jednog dana budem spisateljica – mislila sam da je tako nešto nemoguće. Oko mene nije bilo pisaca, nikakvih književnih uzora. Ali kao nekom ko se često osećao kao „domaći stranac“, čak i u sopstvenoj domovini, zarobljena između kultura i gradova, moja potreba da budem „negdje drugdje“ bila je duboka. Knjige su mi postale prijatelji. Zemlja priča postala je moja domovina.
NA PISANJE ELIF ŠAFAK ZNAČAJAN UTICAJ JE IMAO ROMAN „NA DRINI ĆUPRIJA" 9
Kada pogledam unazad, mnogo toga je uticalo na mene kao čitaoca i kao pisca. Evo jednog: u srednjoj školi, jedne subote, počela sam da čitam knjigu jugoslovenskog pisca Ive Andrića „Na Drini ćuprija“. Kada sam je završila, u meni se nešto trajno promenilo. Do tada sam, u školi, učila isključivo zvaničnu verziju otomanske istorije. Bila je to apstraktna istorija u kojoj gotovo da nije bilo ljudi – samo nekoliko spomenutih imena koja su pripadala sultanu ili velikom veziru – uvek muškarcu. Rečeno mi je da su janjičari, koji su činili otomansku vojsku, bili sjajni vojnici puni vere i hrabrosti. Ali u knjizi „Na Drini ćuprija“ pročitala sam priče o hrišćanskim porodicama čije je sinove uzimala Otomanska država, prekrštavala ih u islam i pretvarala u janjičare. Da, ti dječaci su dobijali dobro obrazovanje i platu – i mogli su da napreduju do vrha i postanu veziri ukoliko su imali talenta – ali se sve dešavalo po cenu toga da nikada više ne vide svoje porodice, zaborave svoju religiju i potpuno izbrišu sopstveni identitet. Istina o janjičarima je bila daleko komplikovanija nego što je predstavljao moj udžbenik iz istorije.

Odjednom sam morala sam da promislim o onome što sam mislila da znam. Morala sam da se odučim. Ono što me je Andrićev roman naučio u tako ranoj životnoj dobi bilo je da odbacim godine nacionalističkog obrazovanja. Šapnuo mi je: „Da li si ikada razmišljala o priči iz ugla Drugog?“ Ovo je krucijalno pitanje koje sebi moramo stalno postavljati, bez obzira na to u kojoj zemlji živimo, bez obzira na to čiju smo verziju događaja slušali i čitali.

Roman je važan jer nas povezuje sa iskustvima ljudi koje nikada nismo upoznali, vremenima u kojima nikada nismo bili, mjestima koja nikada nismo posetili. Roman je važan ne samo zbog priča koje oživljava već i zbog tišina koje se usuđuje da istraži. Kao autori, sve vreme čuljimo uši, usmeravamo ih na ritam jezika, korišćenje reči, na priče i legende koje plove vazduhom – ali moramo pažljivo osluškivati i tišine. Tu pronalazimo stvari o kojima se u društvu ne može govoriti otvoreno; političke, kulturne, seksualne tabue.

NA PISANJE ELIF ŠAFAK ZNAČAJAN UTICAJ JE IMAO ROMAN „NA DRINI ĆUPRIJA" 10NA PISANJE ELIF ŠAFAK ZNAČAJAN UTICAJ JE IMAO ROMAN „NA DRINI ĆUPRIJA" 11NA PISANJE ELIF ŠAFAK ZNAČAJAN UTICAJ JE IMAO ROMAN „NA DRINI ĆUPRIJA" 12NA PISANJE ELIF ŠAFAK ZNAČAJAN UTICAJ JE IMAO ROMAN „NA DRINI ĆUPRIJA" 13

Nije posao pisca da pokuša da pruži odgovore. Niti mu je posao da propoveda i podučava; upravo suprotno. Pisac mora biti učenik života, ali ne ni najbolji učenik, jer nikada ne smemo završiti tu školu, već nastaviti da postavljamo najjednostavnija, najosnovnija i najteža pitanja. Čitaocima prepuštamo da pronađu odgovore. Iskustvo svakog čitaoca je posebno i svaki će doći do sopstvenih odgovora – to je ono što pisac mora poštovati. Ali roman mora biti slobodno mesto koje svima daje jednake šanse, i gde se mogu čuti različiti glasovi, gde se nijanse slave, a ono što se ne izgovara je rečeno.

Postoje različiti načini pripovijedanja i veoma različite tradicije pisanja romana u Kini, Rusiji, Južnoj Americi, Bliskom istoku ili Africi. Postoje zapanjujuće razlike unutar samog kontinenta ili čak u okviru jedne zemlje, a kamoli širom planete. Zbog toga svaki put kada čujem nekoga da hvali određenu knjigu rečima „upravo ovako treba pisati roman“, ustuknem malo. Zbog čega bismo pokušavali da ovu sjajnu množinu oblika i glasova svedemo na jednu formulu?

Roman kao žanr ima veoma posebno mesto u turskoj kulturnoj istoriji. Reč je o najmlađem književnom žanru za koji je od početka smatralo da je važno sredstvo modernizacije i pozapadnjavanja. Roman je stigao u Otomansko carstvo iz Evrope u kasnom 19. veku, a prvi romanopisci – gotovo svi su bili muškarci – pisali su sa misijom. Poznati kao „očevi romanopisci“, postavili su sebe iznad likova, iznad teksta, iznad svojih čitalaca. Gledali su na svoje čitoace kao na svoje sinove – decu kojoj treba roditeljsko usmerenje. Svaki lik je u priču smeštan da predstavlja nešto veće od sebe samog. Zbog toga je u mnogim turskim romanima jezik zapostavljan; koristio se jednostavan kako bi se osiguralo da su sinovi shvatili poruku na prvi način.

Nikada mi nije bila bliska tradicija „očeva romanopisaca“ u kojoj je autor – autoritet. Iako je ovo bila, i još uvek je, dominantna plima u mnogim delovima Bliskog istoka, javljale su se i mnoge podvodne struje, uključujući i pobunjene kćeri – spisateljice Bliskog istoka koje su odbile da se uklope.

Roman je važan jer, poput alhemičara, pretvara empatiju u otpor. On periferiju smešta u centar, daje glas nemima, čini da se nevidljivo primeti. Roman takođe destiliše poplavu informacija u kapi mudrosti – kako je govorio nemačko-jevrejski filozof i teoretičar kulture Valter Benjamin. Pišući u vreme kada su nacizam i ideologija mržnje bili u usponu, a svet se okretao naglavčke, Benjamin je neprestano naglašavao razliku između „informacije“ i „znanja“. Verovao je da je pisac, u dubini svoje samoće, podelio sa drugima svoja iskustva, ili iskustva drugih, i time osvetlio „složenost življenja“.  Ali evo gde Benjaminova teorija postoje još relevantnija za današnji svet. Što je više informacija i što se brže šire, smatrao je, sve je veća složenost življenja. Proliferacija informacija po cenu mudrosti i povećanje jaza među njima bile su stvari koje su brinule Benjamina jer je smatrao da to može dovesti do umanjenja, a na kraju i smrti umetnosti pripovedanja.

Pišući 1934. godine, T. S. Eliot se pozvao na Benjaminovu izjavu: „Gde je mudrost koju smo izgubili u znanju? Gde je znanje koje smo izgubili u informacijama?“ Suzan Zontag, koja je bila fascinirana Benjaminovim radom, se složila: „Književnost je, rekla bih, znanje – iako, čak i na svom vrhuncu, nesavršeno znanje. Kao i svako znanje uostalom.“

U našem digitalnom svetu, Benjaminovo upozorenje je postalo još relevantnije. Imamo pregršt „informacija“ – a i ako ih nemamo, možemo ih guglati. A tu je i „znanje“, koje, koliko god nesavršeno, zahteva dubinu, fokus i sporiji protok vremena. „Mudrost“ je teže savladati – rekla bih da ona obuhvata ne samo znanje nego i empatiju i emocionalnu inteligenciju. U životu možete naići na veoma pametne ljude sa niskom emotivnom inteligencijom. Mudrost je teško postići jer zahteva kognitivnu fleksibilnost. Takođe, ona zahteva da pojedinac iskorači iz politike identiteta i zatvorenih sistema.

U jeku svega što se danas dešava, posebno nakon globalnih šokova 2016. godine, možda je potrebno da Benjaminovoj teoriji dodamo još jedan sloj: onaj o „dezinformaciji“. Živimo u tečnom svetu. Neprestano smo izloženi ne samo vodopadima informacija već i vodopadima dezinformacija.

Na Istoku i Zapadu, sve ekstremističke ideologije imaju korist od dezinformacija. Svi ekstremisti teže dehumanizaciji onog drugog. Islamski fundamentalisti i beli supremisti dele isti mentalitet i kognitivnu rigidnost. Suprotnost fanatiku nije još jedan fanatik. Suprotnost fanatizmu je umerenost, kako je to istakao američki filozof Erik Hofer pre mnogo godina u delu „The True Believer: Thoughts on the Nature of Mass Movements“. Populističke demagogije dehumanizuju druge jer im to daje plodno tlo po kome mogu sejati rasizam, mizogeniju i druge oblike diskriminacije. Ako uspete da ubedite mase da su imigranti ništa drugo do životinje, crnci inferiorni, žene imaju niži IQ, LGBT je zajednica perverznjaka, a Jevrejima i muslimanima se ne može vjerovati, tada možete legalizovati sve vrste nasilja.

A tu je mjesto gde pripovedači moraju da progovore. Za pisce ne postojimo „mi“ i ne postoje „oni“. Sve su to samo ljudska bića sa svojim pričama i tišinama. Posao pisca je da vrati ljudskost onima koji su dehumanzivani. Kako su nam mnogi koji su prošli kroz strahote rekli, uključujući i preživelu iz Aušvica Eli Vizl, suprotnost ljubavi, nežnosti i miru nisu isključivo mržnja i rat. Suprotno od ljubavi je otupljenost. Ravnodušnost.

Previše informacija stvara otupljenost. Tada prestajemo da osećamo. Prestaje da nam bude stalo. Izbeglice postaju obične brojke, svako ko je drugačiji postaje kategorija, apstrakcija. Nije slučajnost što su svi populistički pokreti u suštini protiv mnoštva, protiv različitosti. Stvaranjem dualističkih okvira i polarizovanog društva, oni znaju da mogu brže širiti otupljenost.

Roman je važan jer stvara rupice u zidu ravnodušnosti koji nas okružuje. Romani moraju da plivaju uzvodno. I to je danas jasnije nego pre.

Nakon pada Berlinskog zida i raspada Sovjetskog Saveza, a uz razvoj novih tehnologija, postojalo je mnogo nade i optimizma. Na prelasku u novi milenijum, mnogi ljudi – uključujući  vodeće analitičare, akademike i novinare – verovali su da je pobjeda liberalizma neizbježna. Postojalo je zajedničko verovanje da će, pre ili kasnije, sva društva postati modernija, demokratska i globalno integrisana. Svi ćemo se pretvoriti u jedno globalno selo. Postojala su očekivanja da će religija postati nevažna, da će nacionalne države izgubiti moć pred nadnacionalnim entitetima.

Paradoks leži u tome da iako se sve ovo dogodilo do određene granice, dešavalo se i ono suprotno. Samo dve decenije nakon vremena optimizma ušli smo u doba pesimizma. Definisana nervozom, prezirom i strahom, ovo je era u kojoj emocije vode i zavaravaju politiku: Pankadž Mišra je ovo vreme nazvao „doba besa“. A naša složenost življenja, kako je to Benjamin rekao, postala je akutnija.

Ako se svet menja, isto se mora dogoditi i u književnom svetu. Pisci iz klimavih i ranjenih demokratija – iz zemalja poput Turske, Pakistana, Egipta i Venecuele – nikada nisu imali taj luksuz da budu apolitični. Ali se danas dešava zanimljiva stvar: sve je više zapadnih autra koji osećaju potrebu sa kojom su se nezapadni autori toliko dugo susretali. Doris Lesing je književnost nazvala „analizom nakon događaja“. Piscima je neophodno vreme – da obrade, svare, zamisle, napišu. Ali možda danas postoji tolika hitnost i potreba da sve više i više autora širom sveta osećaju da je neophodno odgovoriti „tokom događaja“.

Ne smatram da svaki pisac treba da bude politički nastrojen i ne govorim o tome da treba da budemo sledbenici ili čak zaintersovani za političke stranke. Politiku koristim u njenom najširem značenju: kao feministkinja, znam da je lično takođe i političko, i gde god postoji moć i nejednakost, tu je politika. Pisci moraju da govore o opasnostima od gubitka naših ključnih vrednosti: pluralizma, slobode govora, prava manjina, raspodele moći, demokratije. Benjamin je verovao da pripovedanje treba da informaciju pretvori u mudrost. Danas još veći izazov očekuje pisce: kako da dezinformaciju pretvore u mudrost.

Potičem iz zemlje u kojoj riječi često budu teške. Svaki turski pisac, pjesnik, novinar ili intelektualac zna da zbog pesme, romana, intervjua ili čak tvita, može biti stigmatizovan u provladinim medijima, linčovan na društvenim mrežama i možda čak osuđen, kažnjen ili prognan. Sa preko 120 novinara koji se još uvek nalaze u zatvorima nakon neuspešnog pokušaja državnog udara na predsednika Erdogana 2016. godine, Turska je postala država sa najvećim brojem zatvorenih novinara na svetu.

Ovo saznanje nosimo u mislima kada god sednemo za sto kako bismo pisali svoje priče. Rezultat je proširenje samocenzure među piscima. Kako uopšte govoriti o vrsti cenzure koja potiče iznutra, a ne spolja? To je ono što na kraju uspe da uradi gubitak demokratije i slobode govora. Stvara klimu zastrašivanja. Kako je to rekao Artur Kestler, autoritarnost ne samo da kvari političare i političku elitu već duboko oštećuje civilno društvo. Uništava institucije koje su od esencijalnog značaja za preživljavanje demokratije. I oštećuje kolektivno sećanje. Turska je država kolektivne amnezije i, samim tim, sećanja su odgovornost nas pisaca.

U svetu prepunom populističke demagogije i dezinformacija, sećanje je odgovornost svih pisaca gde god da se nalaze. Ne možemo zaboraviti šta se dogodilo u prošlosti kada su tribalizam, nacionalizam, izolacija, fanatizam i šovinizam uspevali da iskvare čovečanstvo.

Roman je važan jer priče nastavljaju da nas povezuju preko granica i pomažu nam da vidimo dalje od veštačkih kategorija poput rase, pola, klase. Svet je danas zastrašujuća zbrka, ali svet koji izgubi empatiju, kognitivnu fleksibilnost i maštu biće daleko mračnije mesto od ovog danas.

Izvor:newstatesman.com
Prevod: Dragan Matković

 

U posljednje vrijeme modne krugove osvaja  novi trend, a to je onaj kojim prisvoje etno dizajn koji je gotovo sinonim identitetu određene zajednice.

Iako je lijepo vidjeti da tradicionalno još uvijek stimuliše umjetnike širom svijeta, postavlja se pitanje kada treba podvući crtu? Kada je proizvod original, a kada ga možemo smatrati kopijom? Ni Kristijan Dior nije odolio, pa je i njegova marka optužena da je plagirala dizajn tradicionalne rumunske odjeće. U njihovoj kolekciji “Pre-Fall 2017” našao se prsluk koji je gotovo identična kopija rumunskog vezenog kaputa.

KAKO SU RUMUNSKE BAKICE UZVRATILE ŠAMAR VELIKOM DIORU 15

Najveća razlika između ova dva odjevna predmeta je to što Dior svoju verziju prodaje  30.000 evra.

Uprkos ovoj cijeni, originalni kreatori ne dobijaju ništa od prodaje. Iako je jasno da se radi o kopiji, modna kuća nije navela originalne zanatlije kao inspiraciju ili ih pomenula u bilo kom kontekstu. Ali, u priču je ušao modni magazin “Beau Monde” sa namjerom da ispravi ovu nepravdu.

Naime, magazin se udružio sa organizacijom “McCann Worldgroup Romania” i lansirao novu liniju odjeće koju su sugestivno nazvali „Bihor visoka moda“.

Ovaj modni brend inspirisan folklorom prodaje odjeću koju prave lokalne zanatlije iz okruga Bihor, u Rumuniji.

 

 

KAKO SU RUMUNSKE BAKICE UZVRATILE ŠAMAR VELIKOM DIORU 16

Izvor: branding.news

U njihovoj ponudi se našao i prsluk koji je inspirisao Dior, nazvan je “Beius Jacket” i može se kupiti po mnogo povoljnijoj cijeni od 500 evra. Osim što je jeftinije, na ovaj način biste kupili original, a ne originalnu kopiju, kako je Diorov proizvod nazvala jedna od lokalnih dizajnerki.

“Bihor Couture” nudi i druge autentične rumunske odjevne predmete poput bluza, košulja ili bilo kakvih modnih dodataka, a svi su kreirani prateći tradicionalni dizajn motiv Bihora.

Kreirana je i online prodavnica čiji je cilj da pomogne prikupljanju novca za zajednicu, kao i za promociju duha folklora u ovim modernim danima.

KAKO SU RUMUNSKE BAKICE UZVRATILE ŠAMAR VELIKOM DIORU 17

Izvor: branding.news

U svrhe promocije ovog ekskluzivnog modnog brenda, agencija je kreirala i video u kom su omogućili lokalnim dizajnerima da izraze svoje mišljenje na temu Diorovog kopiranja, a iskoristili su i priliku da pozovu neke poznate osobe da kupe autentičnu odjeću iz Bihora.

 

Komitet za nematerijalnu baštinu Uneska  donio je odluku kojom je element “Branje trave ive na Ozrenu” upisan na Reprezentativnu listu nematerijalne baštine čovječanstva.

Odluka je donesena na sjednici Komiteta održanoj u Port Luisu, na Mauricijusu, a “Branje trave ive na Ozrenu” treći je elemenat koji je upisan, nakon Zmijanjskog veza i Konjičkog drvorezbarstva, saopšteno je iz Ministarstva civilnih poslova BiH.

Komisija BiH za saradnju sa Uneskom nominovala je “Branje trave ive na Ozrenu” za upis na Reprezentativnu listu svjetskog nematerijalnog kulturnog nasljeđa na inicijativu Ministarstva prosvjete i kulture Republike Srpske i Muzeja u Doboju.

U odnosu na susjede, stanovništvo Ozrena je mnogo duže zadržalo znatan broj tradicionalnih elemenata u izvornoj formi, a među njima i određene oblike narodne medicine.

Najpoznatiji oblik nematerijalnog kulturnog nasljeđa u tom smislu je običaj branja trave ive, koji se isključivo održava na dan kada pravoslavni hrišćani obilježavaju 11. septembar, Usjekovanja glave Svetog Jovana Krstitelja. Vjekovna je praksa branja ive na ovaj dan, kao i kontinuitet vjerovanja o njenoj izuzetnoj ljekovitoj moći ukoliko je ubrana na dan Usjekovanja.

Ubrana iva koristi se tokom godine kao čaj, pomiješana s medom ili se potapa u rakiju, a stanovnici tog kraja tako je koriste kada su bolesni, ali i preventivno, te je rado poklanjaju kao najvredniji dar.

Stanovnici skoro u bukvalnom smislu vjeruju u davno skovanu izreku da “trava iva od mrtva pravi živa”, a običaj se na vrlo spontan način prenosi na mlađe generacije, koje su aktivni učesnici u branju, ali i konzumiranju ive tokom cijele godine.

U prošlosti običaj je bio isključivo vezan uz narodnu medicinu. Danas je pored svoje primarne uloge “Branje trave ive na Ozrenu” integracioni element lokalnog stanovništva i posredno čuvar ozrenske tradicionalne nošnje, pjesme i igre, navodi se u saopštenju.